dijous, 5 de juliol de 2007

JOIES

Fa uns dies vaig decidir llegir 'Anna Karènina' (reconec que no ho havia fet encara). Mirant per la llibreria quines opcions tenia, vaig descobrir que la traducció al català de l'editorial Proa l'havia fet l'Andreun Nin, sí el dirigent del POUM.
Són petites sorpreses agradables amb què et pots trobar fent de llibreter i que m'agrada compartir.

2 comentaris:

Anfronius ha dit...

És una gran idea que feu recomanacions per mitjà d`aquest blog, el miraré sovint.
He enllaçat el vostre blog al meu,
http://cinecau.blogspot.com/
on surt informació dels cicles de cine a can pantiquet
Gràcies per difondre bones lectures!

Rafel Sánchez ha dit...

Bones amics insulars.

"Me llamo Nicolás Wade y vivo en Nueva York, cerca de Washington Square. Antes de irme a dormir, tengo por costumbre tomar un bull shot en la barra del Nowhere´s, que está justo debajo de mi apartamento. Pero como el 18 de diciembre de 1985 la barra se encontraba atestada de clientes, Bob tuvo que servírmelo en la mesa del rincón de la derecha. ¿Por qué en aquel lugar y no en otro? Esto viene a confirmar mi teoría de que hechos sin importancia aparente rigen los destinos del mundo.
Al sentarme, mi pierna tropezó con una bolsa que alguien había olvidado bajo la mesa. De su interior saqué una voluminosa carpeta que contenía un manuscrito, titulado ´El suplente del suplente´. Lo hojeé por simple curiosidad en busca del nombre del autor, sin hallarlo. Tampoco en la carpeta existía dirección alguna. Pregunté a Bob si recordaba al último cliente que se había sentado allí. Pero Bob es un incompetente y nunca recuerda nada."

Així comencen les 500 pàgines d´una sofisticada i cosmopolita novel.la dita "El suplente del suplente". Obra culta i de culte. Ja vaig per la segona lectura; temps feia que no em passava això!

Sort amb el blog.